<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--Generated by Squarespace Site Server v5.11.81 (http://www.squarespace.com/) on Mon, 13 Feb 2012 20:17:55 GMT--><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0"><channel><title>Christian Mørk</title><link>http://www.finderup.dk/christian-mrk/</link><description>Interview Christian Mørk Darling Jim</description><lastBuildDate>Mon, 16 Feb 2009 10:11:46 +0000</lastBuildDate><copyright></copyright><language>da-DK</language><generator>Squarespace Site Server v5.11.81 (http://www.squarespace.com/)</generator><item><title>10 spørgsmål til Christian Mørk</title><dc:creator>Finderup</dc:creator><pubDate>Mon, 14 Apr 2008 23:33:12 +0000</pubDate><link>http://www.finderup.dk/christian-mrk/2008/4/14/10-sprgsmal-til-christian-mrk.html</link><guid isPermaLink="false">116454:2209136:1761781</guid><description><![CDATA[<p><strong>1. Allerf&oslash;rst er jeg n&oslash;dt til at h&oslash;re: Hvorfor skriver du pludselig<br />b&oslash;ger? Du er jo en stjerne in spe indenfor b&aring;de film og journalistik ...</strong><br /></p><p>Som det er med de fleste ting, der tr&aelig;der frem af m&oslash;rket og bliver synlige,<br />tror man tit, at det netop er sket pludseligt. Men det er det n&aelig;sten<br />aldrig. Det kr&aelig;ver oftest et langt till&oslash;b at skrive romaner - eller at<br />lave noget andet, hvor man skal tage en dyb ind&aring;nding. Jeg begyndte at<br />skrive b&oslash;ger for ni &aring;r siden, men det var der bare ikke nogen, som dengang<br />tog sig af. Og ideen om &quot;en stjerne&quot; vil jeg ogs&aring; gerne meget hastigt mane<br />i jorden. Jeg har haft arbejde indenfor filmproduktion og journalistik p&aring;<br />de tidspunkter, hvor mit liv var n&aring;et dertil. Og nu er jeg alts&aring; her. Jeg<br />har haft mange forskellige slags liv. Og det bliver jeg forh&aring;bentlig ved<br />med.</p><p>&nbsp;<br /><strong>2. Der er en imponerende aggressivitet, der driver gennem b&aring;de plot<br />og personer i Darling Jim. Hvad synes du selv, det giver romanen, og er det<br />en tone, du tror, du kommer til at udforske yderligere i eventuelt<br />kommende b&oslash;ger?</strong> </p><p>&quot;Aggressivitet&quot; kan tolkes p&aring; forskellige m&aring;der, og da du ikke giver mig<br />nogle eksempler, er det lidt sv&aelig;rt at svare p&aring;. Men da det i netop denne<br />fort&aelig;lling jo drejer sig om livets st&aelig;rkeste f&oslash;lelser - k&aelig;rlighed,<br />jalousi, had, h&aelig;vn, tilgivelse blandt flere andre - s&aring; synes jeg,<br />rollerne i bogen fortjener, at man beskriver dem med s&aring; meget nerve som<br />muligt. Jeg vil have, man kan m&aelig;rke hele f&oslash;lelsesregistret, mens det sker<br />for hver enkelt person. Og, ja, handlingen presses fremad af flere ting,<br />blandt andet de voksende, boblende f&oslash;lelser s&oslash;strene imellem. Der er<br />aggression til stede, javist. Men ogs&aring; gensidig respekt og loyalitet til<br />d&oslash;den. Jeg tror, blandingsforholdet var s&aelig;rligt for DARLING JIM. Men i min<br />n&aelig;ste bog, der udkommer til september, vil jeg garanteret heller ikke<br />sl&oslash;re min egen indstilling til figurernes f&oslash;lelser. De fortjener, at jeg<br />behandler dem med respekt. For de bliver ved med at give mig s&aring; meget til<br />geng&aelig;ld.</p><p><br /><strong>3. Du har v&aelig;ret en del i Irland i forbindelse med filmoptagelser.<br />Hvilken intention havde du, med Irlands rolle i Darling Jim, da du<br />begyndte at skrive bogen? Var det ogs&aring; den rolle, landet endte med at f&aring;?</strong><br /></p><p>Ja, Irland har altid betydet utrolig meget i mit liv, fordi det har s&aring;<br />mange kvaliteter, der umiddelbart tiltaler mig: en lang, voldsom historie<br />med uendelig variationer; et folkef&aelig;rd, der virker ligetil, men som er<br />langt mere kompliceret, n&aring;r man f&aring;r sat sig ned; og en sk&oslash;nhed, der st&aring;r i<br />direkte mods&aelig;tning til mange af de ghettoer b&aring;de i Dublin og oppe i<br />Belfast, som jeg har vandret rundt i. Det var hele tiden meningen, at<br />Irland skulle indtage en &quot;usynlig rolle&quot; i Darling Jims persongalleri. Det<br />ville have v&aelig;ret helt umuligt at henl&aelig;gge fort&aelig;llingen til et andet land.<br />Irlands besynderlige, dragende blanding af oldgammel, indarbejdet<br />tradtionsbundenhed og moderne &aring;benhed findes ingen andre steder p&aring; netop<br />den m&aring;de. Og hvor ville man ellers begynde at tro p&aring;, at der virkelig<br />findes ulve og prinser med knuste ben i de dybe skove? Nej, vel?<br /><br /><br /><strong>4. Et enkelt sp&oslash;rgsm&aring;l knyttet til plottet: Hvorfor er det lige,<br />s&oslash;strene ikke bare rotter sig sammen og nakker tanten, s&aring; snart de kommer<br />ind i huset i Malahide? Det er jo tydeligt, der er ugler i mosen?</strong><br /></p><p>Ja, det er tydeligt for enhver - og bestemt ogs&aring; for s&oslash;strene. Men for det<br />f&oslash;rste er det lige s&aring; tydeligt, at tanke Moira har beviser nok til at<br />sende dem alle tre i spj&aelig;ldet for mord. Jeg skriver derudover, at s&oslash;strene<br />venter, til de kan se deres snit - tanten har jo &aring;benbart ogs&aring; den ene fod<br />i graven. S&aring; hvorfor risikere atter et mord til ingen nytte? Deres problem<br />er bare, at de venter for l&aelig;nge. Samtidig er det ogs&aring; en meget irsk ting<br />at have respekt for de &quot;overordnede&quot; familiemedlemmer p&aring; en meget anden<br />m&aring;de, end vi kender det i Danmark. Det begreb har f&aring;et mange irere, jeg<br />kender, til at t&oslash;ve med bare at fort&aelig;lle deres for&aelig;ldre, at de har f&aring;et en<br />ny k&aelig;reste. Moralbegreber og respekt ser anderledes ud der. Atter en grund<br />til at bogen kun kunne begynde p&aring; Irlands sm&aring; gader og fortove.</p><p><br /><strong>5. Har Darling Jim i dine &oslash;jne en hovedperson. Hvis ... hvem?<br />Overvejede du, om Jim selv skulle l&aring;ne din stemme eller ej og have et<br />afsnit? Lige nu defineres han jo udelukkende gennem andres &oslash;jne.</strong><br /></p><p>Jeg synes, du som l&aelig;ser skal bestemme, hvem hovedpersonen er. Hvis jeg<br />efterf&oslash;lgende begynder at v&aelig;gte det den ene eller den anden vej, er det<br />synd. Den slags er l&aelig;serens ejendom. Jeg har aldrig overvejet, at Jim<br />skulle lyde som mig selv, da han jo er en narcissistisk, sociopatisk<br />lystmorder. Jeg er ikke helt sikker p&aring;, hvad du mener med &quot;have et<br />afsnit.&quot; Mener du, at han skulle have en del af bogen, hvor vi er inde i<br />hovedet p&aring; ham, ogs&aring;? Det ville &oslash;del&aelig;gge alt. For hele humlen ved<br />mennesker, der drager andre ind til sig er jo netop, at vi aldrig f&aring;r at<br />vide alt, hvad der egentlig sker inde i deres hjerter. Deri best&aring;r<br />mysteriet. Og det er det, jeg har anvendt s&oslash;strene Walsh, deres tante<br />Moira, stakkels Bronagh fra ordensmagten, Prinsen uden ben, Niall og endda<br />arme Desmond til at afspeje. Og selv da ved vi stadig ikke helt, hvad der<br />fik Jim til at handle, som han gjorde. N&oslash;jagtig som man heller aldrig<br />finder ud af det med virkelighedens psykopater. Vi kan endevende dem i<br />&aring;rhundreder og f&aring;r aldrig det klare svar, vi synes, vi fortjener. Det er<br />derfor, det er sp&aelig;ndende at skrive om. Det er derfor, det er s&aring;<br />taknemmeligt et stofomr&aring;de.<br /><br /><br /><strong>6. Hvad er i dine &oslash;jne henholdsvist det sv&aelig;reste og den st&oslash;rste<br />styrke ved at skrive plot-drevne fort&aelig;llinger?</strong><br /></p><p>Nu g&aring;r jeg ud fra, at du synes, jeg er een, der skriver plot-drevne<br />fort&aelig;llinger, og det er helt okay. Bare det ikke ogs&aring; er et &quot;m&aelig;rkat,&quot; der<br />begr&aelig;nser, for jeg er ikke begejstret for at blive puttet ned i kasser.<br />Jeg synes sagtens, man kan str&aelig;kke genrerne, s&aring; de ikke l&aelig;ngere kun er det<br />ene eller det andet. Et plot kan ikke tr&aelig;kke vejret p&aring; siden uden<br />levendegjorte figurer, der er med i det. Men okay:<br /><br />Det sv&aelig;reste ved at holde et plot - eller, lad os kalde det et<br />handlingsforl&oslash;b, eller lyder det s&aring; filmagtigt - p&aring; skinnerne, handler om<br />at kunne beskrive figurerne, s&aring; de b&aring;de virker autentiske, og som nogen,<br />vi har lyst til at interessere os for. P&aring; samme tid skal de virkemidler,<br />der driver handlingen fremad - det v&aelig;re sig en udefrakommende trussel,<br />vigtig information eller en n&oslash;glebeskrivelse - indflettes, s&aring; det ikke<br />virker tilstr&aelig;bt. De to ting skal k&oslash;re lige godt, og hele tiden. Det er<br />som at holde et tog p&aring; skinnerne. Selv, n&aring;r der ingen skinner er. S&aring; vidt<br />det sv&aelig;reste. Og n&aring;r det lykkes, er det sv&aelig;reste ogs&aring; de handlingsbaserede<br />historiers styrke. Der findes ingen pr&aelig;cis opskrift. Det begynder ikke med<br />&quot;plottet,&quot; nu jeg t&aelig;nker over det, det kommer senere. Det begynder altid<br />med en f&oslash;lelse, der skal undfanges dybt inden i figurerne selv. F&oslash;rst da<br />kan den givne figur give sig ud p&aring; en rejse, jeg som skribent t&oslash;r invitere<br />l&aelig;seren med som passager p&aring;. Uden tante Moiras k&aelig;rlighed til Jim - og Jims<br />d&aelig;moni - var der ingen handling, der kunne indeholde noget som helst.<br /><br /></p><p><strong>7. Jeg forst&aring;r, du skriver dine b&oslash;ger p&aring; engelsk og derefter p&aring;<br />dansk. Hvilke gl&aelig;der og frustrationer er der ved det? Hvilken udgave er du<br />selv gladest for? Og hvad er den engelske udgaves sk&aelig;bne egentlig pt?</strong><br /></p><p>Gl&aelig;den er, at jeg kan skrive allerf&oslash;rst p&aring; det sprog, der i dagligdagen<br />falder mig nemmest, alts&aring; engelsk. Jeg har jo trods alt boet i USA i 20<br />&aring;r. Da jeg gik rundt i Irland og lavede masser af optegnelser til Darling<br />Jim, gik folks ord lige ind i &oslash;ret og ned p&aring; notesblokken, uden jeg var n&oslash;dt<br />til at overs&aelig;tte f&oslash;rst. Der er egentlig ingen frustrationer forbundet med<br />det, m&aring; jeg indr&oslash;mme. N&aring;r jeg siden genvrider samme historie p&aring; dansk,<br />tr&aelig;der der helt nye vinkler frem af en historie, jeg troede, jeg kendte<br />godt. Og det er altid sp&aelig;ndende. De nordamerikanske rettigheder til<br />Darling Jim er lige blevet erhvervet af newyorker-forlager Henry Holt &amp;<br />Company, som udgiver den som hovedbog i juni 2009. Og det jeg bare s&aring; glad<br />og taknemmelig for.</p><p><br /><strong>8. Har du et bud p&aring;, hvorfor der er s&aring; forholdsvis f&aring; af de dygtige<br />danske mandlige forfattere, der skriver store plotdrevne fort&aelig;llinger (men<br />ofte foretr&aelig;kker sn&aelig;vre fort&aelig;llinger, baseret p&aring; persondrama og deres<br />barndomserindringer)?</strong><br /></p><p>Det er et fint sp&oslash;rgsm&aring;l, men samtidig et, hvor jeg inviteres til at<br />causere over andre, der skriver, eller endda begynder at kritisere folk,<br />jeg slet ikke kender. Den debat vil jeg af princip undlade at g&aring; ind i.<br />Det er sv&aelig;rt nok at lave noget, der fungerer, uden at jeg skal g&oslash;re mig<br />til smagsdommer over det.</p><p>&nbsp;<br /><strong>9. Hvis der kom en mand med rigtig mange penge og ville lave Darling<br />Jim til en film, hvem ser du s&aring; f&aring;r dig i hovedrollerne og som<br />&oslash;nskeinstrukt&oslash;r?</strong> </p><p>Hmm ... for det f&oslash;rste ville jeg have, den skulle foreg&aring; i Irland, ude i<br />West Cork, i Castletownbere. Helst med unge, ukendte irske<br />skuespillerinder som s&oslash;strene, derp&aring; m&aring;ske den vidunderlige Fiona Walsh<br />eller Kristin Scott-Thomas som tante Moira og Cillian Murphy som Jim. Han<br />kommer faktisk fra West Cork, og var genial i Ken Loachs film &quot;The Wind<br />That Shakes The Barley.&quot; Danske filmpublikummer kender ham m&aring;ske som den<br />unge, uhyggelige Dr. Crane med fugleskr&aelig;mselsmasken i &quot;Batman Begins.&quot;<br />Meget fascinerende og anderledes skuespiller, som er fyldt med<br />hemmeligheder. Jeg ville gerne overtale een af mine gamle venner til at<br />instruere den. Han bor ogs&aring; dernede p&aring; egnen om sommeren med sin familie.<br />Men jeg tror, det vil vare lidt, inden vi n&aring;r s&aring; langt. Forel&oslash;big skal<br />Darling Jim ud i USA som bog, og det er alt nok for mig i et godt, langt<br />stykke tid. Og West Cork g&aring;r jo ingen steder...<br /><br /><br /><strong>10. Og til sidst det sp&oslash;rgsm&aring;l, alle f&aring;r: Hvilke tre b&oslash;ger, ville du<br />&oslash;nske, det var dig, der havde skrevet, og hvorfor?</strong><br /></p><p>Rudyard Kiplings &quot;Manden, der ville v&aelig;re konge&quot; er uovertruffen p&aring; s&aring;<br />mange niveauer: Som eventyrfort&aelig;lling, som samtidskritik, som<br />sp&aelig;ndingsfort&aelig;lling, og som lehrst&uuml;ck om europ&aelig;ere, der altid s&oslash;ger ud<br />imod de fjerne horisonter. Den er ganske tynd og hurtigt overst&aring;et. Men<br />aldrig glemt. Historien om de to plattenslagere Peachy og Danny, der blev<br />konger af Kafiristan, er fyldt med overraskelser og har et sprog s&aring;<br />stramt som et par cowboybukser efter en julefrokost. B&aring;de smukt og<br />vanvittig uhyggeligt beskrevet. En af mine absolutte yndlingsb&oslash;ger, som<br />ingen kommer op p&aring; siden af, hverken i forrige eller n&aelig;ste &aring;rhundrede.<br /><br />Timothy Garton Ash har skrevet en bog s&aring; f&aelig;ngslende, at jeg l&aelig;ste den i<br />eet hug: &quot;The File&quot; - eller &quot;Aktmappen&quot; - er frysende enkel. Og tilmed<br />sand. Da Ash var studerende i det hedengangne DDR, boede han i &Oslash;stberlin.<br />Mange &aring;r senere fik han indsigt i sin aktmappe, da Muren faldt. Der l&aelig;ste<br />han, at snart sagt alle dem, han kendte derovre, dengang havde arbejdet for<br />Stasi og udspioneret ham. Nu kan han ikke stole p&aring; bare den mindste<br />f&oslash;lelse, han havde derovre. For den opstod p&aring; falske pr&aelig;misser. Bogen<br />handler om, hvordan forfatteren finder frem til de personer, han mener,<br />har stukket ham. Ash beg&aring;r en stilistisk og journalistisk genistreg, der<br />er sv&aelig;r at stikke.<br /><br />&quot;Low Life&quot; af belgieren Luc Sante er en n&aelig;nsom og pr&aelig;cis fort&aelig;lling om<br />det New York, der fandtes omkring 1850&rsquo;erne - det Dickenske, m&oslash;rke, dystre<br />New York, som samtidig ogs&aring; var myternes og legendernes New York. Sante<br />tager os med gennem de sm&aring; gyder, op ad trapperne i luderhotellerne, og<br />ned i opiumshulerne, s&aring; man kan m&aelig;rke r&oslash;gen svie i &oslash;jnene. En hovedbog om<br />den by, jeg elsker s&aring; h&oslash;jt. Og s&aring; er den endda ikke spor sentimental,<br />hvilket er det mest utrolige. Den f&oslash;les, som om Sante har taget<br />fotografier af fortiden, som han viser os, lige inden de bliver til st&oslash;v.<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /></p>]]></description><wfw:commentRss>http://www.finderup.dk/christian-mrk/rss-comments-entry-1761781.xml</wfw:commentRss></item></channel></rss>
